Quantcast

Trái tim kể chuyện

Trái tim kể chuyện es un cuento literario escrito por Edgar Allan Poe en 1843, bạn biết ở đâu relata una historia de terror donde la conciencia del narrador protagonista revela finalmente la verdad. Este escritor busca crear una estrecha relación entre el lector y el narrador, quien pretende justificar su fechoría, dando razones muy precisas de sus principales motivos. Pero su propia culpa, lo dejó al descubierto.

Người kể chuyện và các nhân vật của “Trái tim kể về câu chuyện”:

Câu chuyện này được kể bởi một người kể chuyện ẩn danh, người cố gắng thuyết phục người đọc về sự khôn ngoan của mình, đồng thời tiết lộ hành vi giết người mà anh ta đã thực hiện. Đây là nhân vật chính của câu chuyện, người bị ám ảnh bởi con mắt kền kền của một ông già. Chúng tôi cũng tìm thấy các nhân vật phụ khác như ông già, nạn nhân của người kể chuyện và các sĩ quan, người mà toàn bộ tội ác đã được chính tên tội phạm tiết lộ.

Tóm tắt:

Câu chuyện này kể cho chúng ta câu chuyện về một người đàn ông và một ông già mà anh ta sống cùng. Con này có một đôi mắt hơi xanh như mây, tương tự như mắt của một con kền kền. Điều này làm cho người kể chuyện bị xáo trộn đến mức anh ta bắt đầu lên kế hoạch giết người của mình. Mặc dù kỳ lạ, anh ấy nhấn mạnh rằng anh ấy cảm thấy yêu mến ông già này.

Người kể chuyện ẩn danh này bày tỏ rằng có rất nhiều sự chính xác để thực hiện chiến công của mình cho thấy rằng anh ta không điên. Nên bảy đêm sau đó, anh đến gần căn phòng và mở cửa để có thể nhìn thấy ánh mắt ác ý khiến anh rất phiền lòng. Nhưng mỗi lần anh ấy đi, mắt nhắm mắt mở, vì vậy thật khó để làm công việc của mình như vậy.

Nó có thể bạn quan tâm:  Đêm trở lại

Vào đêm thứ tám, khi người kể chuyện đến gần, ông lão thức giấc vì nghe thấy tiếng động. Điều này làm gián đoạn kế hoạch của người kể chuyện. Tuy nhiên, anh ta không lùi bước và sau một vài phút, anh ta tìm đèn pin của mình, để có thể nhìn chằm chằm vào mắt của con kền kền, và nhận thấy rằng lần này nó hoàn toàn mở. 

Khi cảm thấy tim ông già đập thình thịch, người kể chuyện tìm cách tấn công ông và nhảy dựng lên với tiếng động lớn và làm ông già ngạt thở. Sau đó, anh ta xé xác và giấu các mảnh dưới ván sàn, và dọn dẹp toàn bộ nơi này để loại bỏ sự nghi ngờ. Nhưng tiếng hét do ông già phát ra thu hút sự chú ý của một người hàng xóm, họ gọi cảnh sát. Người kể chuyện biện minh cho mọi thứ, nói rằng anh ta đã gặp một cơn ác mộng và đó là lý do tại sao anh ta hét lên và ông già không có ở đó.

Người kể chuyện cảm thấy rất tin tưởng rằng cảnh sát sẽ không tìm thấy bất kỳ bằng chứng nào. Vì vậy, anh ta mang một số ghế để họ ngồi trong phòng của ông già, nơi thi thể của ông được giấu. Người kể chuyện thân thiện và chắc chắn rằng anh ta đã làm mọi thứ một cách hoàn hảo. Tuy nhiên, anh ấy bắt đầu cảm thấy hơi khó chịu và cảm thấy có tiếng ù tai nhỏ, ngày càng trở nên trầm trọng hơn, và anh ấy nhận ra rằng đó là âm thanh của nhịp tim của ông già đang làm phiền anh ấy, và nó phát ra từ tấm ván sàn nơi xác được tìm thấy.

Âm thanh này bắt đầu to dần lên, nhưng các sĩ quan không nhận thấy điều gì. Người kể cảm thấy rất sợ hãi trước những nhịp tim đập mạnh mà anh ta nghe thấy, và nghĩ rằng các sĩ quan cũng đang nghe anh ta nói, và đột nhiên anh ta gục xuống và thú nhận mọi chuyện, bảo họ phá vỡ ván sàn để họ có thể nhìn thấy phần còn lại của thi thể ông già.

Nó có thể bạn quan tâm:  Những câu chuyện chúc ngủ ngon dành cho những cô nàng nổi loạn

Phân tích:

“Trái Tim Kể Chuyện” là câu chuyện được viết ở ngôi thứ nhất, trong đó người kể là nhân vật chính, kể lại chi tiết hành vi phạm tội của mình. Anh khẳng định mình không điên và cố gắng biện minh cho mọi hành động của mình. Nhưng anh ấy tiết lộ rằng anh ấy bị căng thẳng, khi các giác quan của anh ấy tăng cao, điều này làm anh ấy bị xáo trộn rất nhiều.

Mặt khác, chúng ta có thể quan sát thấy sự mơ hồ xung quanh danh tính của người kể chuyện này, nơi giới tính của anh ta không được biết một cách chắc chắn. Tuy nhiên, thông qua các đại từ nam tính mà người viết sử dụng, họ ngụ ý rằng đó là một người đàn ông.

Theo nghĩa này, "The Tell-Tale Heart" là một câu chuyện kinh dị mô tả chi tiết kế hoạch của người kể chuyện nhằm ám sát ông già, người mà anh ta vô cùng coi trọng. Theo nghĩa này, người đọc bị cuốn hút vào câu chuyện, kể từ khi người kể chuyện biện minh cho hành động của mình và bộc lộ cảm xúc và suy nghĩ của mình. Nhưng lập luận của anh ta không thuyết phục, vì sự hoang tưởng về con mắt đó của anh ta phản bội lại cơn điên sắp xảy ra của anh ta, ngoài việc mô tả rằng anh ta không thể phạm tội khi nhắm mắt, nó cho thấy sự mất cân bằng về tinh thần của anh ta.

Theo cách này, nhiều điều không chắc chắn vẫn còn liên quan đến sự tỉnh táo của người kể chuyện, vì những cáo buộc giết ông già và những hành vi sai trái của ông ta trong quá trình cốt truyện, ngụ ý rằng người kể chuyện chắc chắn đã trở nên điên loạn.

Câu chuyện này cho thấy sự thay đổi nhanh chóng trong tâm hồn của người kể chuyện. Thứ nhất, anh ta rất tự hào và nghĩ rằng anh ta rất tinh ranh, vì đã làm mọi thứ mà anh ta đã lên kế hoạch. Nhưng cuối cùng, cảm giác tội lỗi của người kể chuyện xuất hiện và thể hiện sự rối loạn tâm thần của anh ta, khi anh ta bắt đầu nghe thấy nhịp tim của nạn nhân. Điều đó khiến anh ta tiết lộ tội ác của mình.

Nó có thể bạn quan tâm:  Câu chuyện về Cronopios và Famas

Trích dẫn nguyên văn:

“Không nghi ngờ gì nữa, tôi đã tái mặt rất nhiều, nhưng tôi đã nói trôi chảy hơn và to hơn. Tuy nhiên, tiếng ồn tăng lên. Làm? Đó là một âm thanh nhỏ, buồn tẻ, nhanh chóng… giống như âm thanh của một chiếc đồng hồ đeo tay được bọc trong bông. Tôi đang cố gắng lấy lại hơi thở của mình ... nhưng các cảnh sát không thể nghe thấy gì. "

“Tại sao họ không rời đi? Tôi bước từ bên này sang bên kia với những bước chân mạnh mẽ, như thể tức giận trước sự quan sát của những người đàn ông đó; nhưng âm thanh cứ lớn dần lên. Ôi Chúa ơi! Tôi có thể làm gì?

“Nhưng bất cứ điều gì tốt hơn cho sự đau đớn này. Bất cứ điều gì có thể chịu đựng hơn nỗi kinh hoàng này. Tôi không thể chịu đựng được nụ cười đạo đức giả của họ nữa! Anh cảm thấy rằng anh phải hét lên hoặc chết. Và sau đó, một lần nữa, hãy nghe… to hơn… to hơn… to hơn! ”

“Basta ya de fingir, malvados! -aullé-. ¡Confieso que lo maté! ¡Levanten esos tablones! ¡Ahí… ahí! ¡Ở đâu latiendo su horrible corazón!”


Nội dung của bài báo tương ứng với các nguyên tắc đạo đức biên tập viên của chúng tôi. Chúng tôi hiện đang làm việc để chỉnh sửa và cải thiện nội dung của chúng tôi bằng các ngôn ngữ khác.

Nếu bạn là một dịch giả được công nhận, bạn cũng có thể viết thư để làm việc với chúng tôi. (Đức, Tây Ban Nha, Pháp)

Để báo cáo lỗi hoặc cải tiến bản dịch, hãy nhấp vào đây.

thư viện lừa
Khám phá trực tuyến
Người theo dõi trực tuyến
xử lý nó dễ dàng
sổ tay mini
một cách làm
LoạiRelax
LavaTạp chí